Iran: muzułmanie przetłumaczyli katechizm na perski
RV / Teheran / KAI
KS. PAWEŁ BOROWSKI
Muzułmańscy naukowcy z Iranu przetłumaczyli na język perski Katechizm Kościoła Katolickiego. Po rewizji katolickich teologów tłumaczenie uzyskało imprimatur Stolicy Apostolskiej i ukaże się z wprowadzeniem kard. Jean-Louis Taurana, przewodniczącego Papieskiej Rady ds. Dialogu Międzyreligijnego.
Do tej pory nie było tłumaczenia katechizmu na język perski, ponieważ Kościoły chrześcijańskie mogą się w Iranie posługiwać własnymi językami, chaldejskim, ormiańskim, łacińskim czy angielskim, ale nie perskim. W tym wypadku jednak katechizm został przetłumaczony dla celów naukowych, a nie religijnych. Wydaje go uczelnia zajmująca się religioznawstwem: Uniwersytet Religii i Wyznań w Kom. Nad tłumaczeniem pracowało trzech muzułmańskich religioznawców. Opierali się na tekście angielskim. Ich tłumaczenie zostało następnie zrewidowane w oparciu o tekst łaciński.
Uczelnia ta wydała już ponad 200 tekstów źródłowych różnych religii, w tym 50 chrześcijańskich.
Kard. Schönborn: Katechizm Kościoła Katolickiego z ducha Ratzingera
ts (KAI) / Watykan
Mazur/episkopat.pl
Kard. Schönborn
Kardynał Christoph Schönborn przypomniał, że wielki udział w tworzeniu Katechizmu Kościoła Katolickiego miał ówczesny kardynał Joseph Ratzinger. „Wydaje mi się ważne, aby podkreślić udział kardynała Ratzingera w tym dziele. Decydujące były jego osiągnięcia, jego duch, jego inspiracja” – napisał arcybiskup Wiednia w artykule na łamach niemieckiej edycji watykańskiego dziennika „L’Osservatore Romano”.
Ks. Halík na zgromadzeniu COMECE: Putin realizuje strategię Hitlera
2024-04-19 17:11
pb/KAI
wikipedia/autor nieznany na licencji Creative Commons
Ks. Tomas Halík
Prezydent Rosji Władimir Putin realizuje strategię Hitlera, a zachodnie iluzje, że dotrzyma umów, pójdzie na kompromisy i może być uważany za partnera w negocjacjach dyplomatycznych, są równie niebezpieczne jak naiwność Zachodu u progu II wojny światowej - powiedział na kończącym się dziś w Łomży wiosennym zgromadzeniu plenarnym Komisji Episkopatów Wspólnoty Europejskiej (COMECE) ks. prof. Tomáš Halík. Wskazał, że „miłość nieprzyjaciół w przypadku agresora - jak czytamy w encyklice «Fratelli tutti» - oznacza uniemożliwienie mu czynienia zła, czyli wytrącenie mu broni z ręki, powstrzymanie go. Obawiam się, że jest to jedyna realistyczna droga do pokoju na Ukrainie”, stwierdził przewodniczący Czeskiej Akademii Chrześcijańskiej.